Ioana Mantu-Cosma, Călătoria lui Ioan Artemie Anderco în Europa în anul 1876
în
Pavel Pușcaș, Valentin Trifescu, Simion
Molnar, Vali Ilyes (coordonatori), Geografii identitare – identități
culturale, volumul I, Simpozionul Multicultural „DIVA DEVA”, Presa
Universitară Clujeană, Cluj-Napoca, 2014, p. 153-167
21 = Ioan Artemie Anderco, Jurnal (1876), ed. L. Papuc, Alpha, Iași, 2001, p. 25.
(...) Tot de superstiţii ţin şi poveştile cu care sunt întâmpinaţi călătorii, despre oracol şi Sibile. Diaristul nu are o raportare magică la religie. Ceea ce îl impresionează este gândul că Vergiliu a trecut, odinioară, pe acelaşi drum ca el, aşadar referinţa culturală îl emoționează mai mult decât poveştile cu superstiţii.
23 = V. Alecsandri, Jurnalul unei iubiri: Vasile Alecsandri și Elena Negri (iunie 1846-mai 1847), Muzeul Literaturii Române, București, 1998. p. 21.
33 = I. A. Anderco, ed. cit., p. 179.
(...) „M-am aprovizionat bine cu tutun. Am luat cu mine 500g. Richmond, 100g Roisin şi un pachet de tutun turcesc Sultansky. Domnişoarele – fetele proprietăresei unde stă Manole cu nepotul său – mi l-au cusut în două batiste de nas. (...). Mai aveam tutun turcesc din Austria, pe care mămuca, cu insistenţă, mi l-a pus în bagaj. De câte ori n-am pomenit că-mi îndulceam gura cu acest tutun! (...)” Tabietul fumatului este singurul care transcede toate țările europene ca un fir al Ariadnei al acestor călătorii.
34 = (...) Larry Wolf, Inventarea Europei de Est. Harta civilizației în epoca luminilor, trad. din lb. engleză de B. Rizzoli, Humanitas, București, 2000, p. 37.
39 = I. A. Anderco, ed. cit., p. 203.
Călătoria, experiență personală și tentație a stereotipizării
49 = Carol Iancu, Evreii din România (1866-1919). De la excludere la emanicpare, trad. C. Litman, ed. III revizuită și adăugită, pref. A. Marga, Hasefer, București, 2009, p. 13.
164 (...) În 1846, după ce parcurge Italia și ajunge în Salzburg, V. Alecsandri întâlnește mulți străini și operează cu imagini-stereotip. El face portretul fiecăruia: „Englezul – este oricând și oriunde înarmat cu unul sau mai multe ghiduri. S-ar zice că nu călătorește decât pentru a le verifica conținutul. Francezul – este nedespărțit de țigara, de jurnalul său, de plăcuta lui voioșie și câteodată de o pușcă... chiar dacă nu este vânător. Germanul – călătorește întotdeauna cu pălărie, deseori în haine elegante și niciodată cu pipă rău mirositoare. Rusu – poartă în tot locul titlurile sale și un miros de Cuir de Russie, care îl trădează de la o sută de pași. Turcul – are întotdeauna frumoasa lui pipă curată și adesea pistoalele sale. Moldoveanu – este nedespărțit de blana sa și adesea de pipa și dulcețurile sale. Grecul – nu are un semn deosebit.”
Curiozitățile „turistice” ale călătoriei: arta
culinară
166 (...) Practica lecturii în timpul călătoriilor se
pare că este frecventă, jurnalul lui C. A. Rosetti povesteşte despre un voiaj
pe parcursul căruia a parcurs trei volume de istorie romană.(70)
70 = C. A. Rosetti, Jurnalul meu, ed. M. Bucur,
Dacia, Cluj-Napoca, 1974, p. 178.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu