Iosif Constantin Drăgan, Prin Europa (III), Dacia, Cluj-Napoca, 1980, 515 p.
1.Italia liberată
(9)
Divizia italiană din insula Cefalonia
(Grecia) nevoind să se supună naziștilor („aliați” în continuare prin
fracțiunea Republicii de la Salo) a fost nimicită, prin uciderea în masă
săvârșită de batalioanele de pedeapsă ale SS.
2. ..Și încolțită
(16)
Teritoriul din jurul Triestului a
fost împărțit în două zone, Zona A și Zona B, prima retrocedată Italiei, iar cea din urmă Jugoslaviei, după ce Aliații au
administrat-o un deceniu.
3.Winston Churchill pictor la Como
(17)
El [W. C.] crezuse, de asemenea în renașterea Imperiului
Roman și, până la urmă, coloniile
italiene vechi și noi, au fost recunoscute.
5. Mașina blestemată la Veneția
(28)
Mai aveam însă în garaj și un alt Topolino de culoare albastră, pe care Octavian Negru din Alibunarul Jugoslav de azi, mă rugase să o iau în păstrare și să o
pun în circulație din vreme în vreme, pentru a nu prinde rugină. Mai bine ar fi
fost dacă l-aș fi refuzat, deoarece tot ce îi aparținea sau se apropia de
dânsul parcă s-ar fi infestat de ciumă și aducea nenorociri.
8.Orezăriile din Lomellina
(54)
Casa și curtea interioară aduceau oarecum cu acea domus romana, dar are mai
degrabă origini medievale, (...).
9. Napolitanii la lucru
(61-62)
(...) într-un oraș care se ocupă de turism încă din antichitate, exploatând frumusețea insulei Capri sau apele
tămăduitoare ale Ischieie, priveliștea de la Capo Misseno sau a Vezuviului,
lansat în lume de scrierile amiralului
Pliniu cel Bătrîn. Refugiat pe o corabie, Pliniu a murit asfixiat de gazele care au invadat golful, devenind
victima unei grandioase erupții vulcanice.
10. Pacificarea atomică
(69) Iosif Broz, cunoscut sub numele de mareșalul Tito, a proclamat Republica Jugoslavă la 29 noiembrie, (...).
II.Refugiații în Italia
13. Aspiranți la Scala din Milano
(88)
Marele Caius Julius Caesar accepta
cu surâsul pe buze când se făcea aluzii la chelia ori la virtuțile sale virile,
când soldații îi avertiza prin
strigături pe senatori să-și
păzească nevestele, deoarece trece „cuceritorul”
Caesar.
(89)
Mari figuri muzicale n-au apărut după cum ar fi fost de aștept decât într-o
mică măsură, rămânând un apanaj al italienilor, dar și al românilor, poate din
pricina limbii, (...), sau poate a cromozomilor
traco-latini și a temperamentului cald.
(90-91) Numai cei prea plini de sine (de voce și talent) ajung să fie
îngâmfați, intratabili și, până la urmă, demni de a fi desconsiderați. Pentru
aceste binecuvântate motive de R. U., marea soprană Maria Sofia Cecilia Calageropoulos, cunoscută sub numele de
Maria Callas (pseudonim fabricat de
managerul ei, devenit soț, Giovanni Meneghini, care i-a redus sensibil
greutatea, transformând-o dintr-o obeză într-o silfidă), cu toate calitățile
vocale neobișnuite, n-a reușit să adune simpatii în jurul ei și a fost viu
criticată în reviste, deși se bucura de ocrotirea amicului Onasis. Era mereu în conflict cu cei mici și cei mari pentru tot
felul de motive futile, iar de mamă-sa, în mizerie, uitase complet. A avut
chiar prostul gust, la o inaugurare a stagiunii lirice, când, potrivit
tradiției, participă șeful statului, pe atunci Giovanni Gronchi, să întrerupă
spectacolul după primul act, sub pretextul că nu se simte în formă, ceea ce ar
fi putut să facă de la început, spre a fi înlocuită, dacă ar fi fost adevărat.
În felul acesta (..) a creat probleme financiare, deoarece Scala s-a văzut
nevoită să restituie costul biletelor. La rândul ei, Scala făcut proces marii artiste,
apucată de tuse și de junghi când ți-e lumea mai dragă.
(101) Deși nu venise cu astfel de gânduri la Milano, el [Nicoară Sasu] și-a amintit că, printre credincioasele
ce-i ascultau pricesnele (cântul frumos) la biserica româno-greco-albaneză, era și Cornelia Murariu Drăgan, inimă bună și
sensibilă la nenorociri.
15. Metamorfoza diplomaților
(124) Singurul rămas a fost căpitanul E. Timoc. Era ardelean, deși numele
îl arăta de altă origine, timoceană, vlasă, așa cum sârbii îi numesc pe românii
de pe valea Timocului, în parte olteni poposiți în sud, în vremuri de
bejenie, peste românii localnici, urmași
ai triburilor trace romanizate, Tribali și Mesi. Timocenii mai sînt denumiți și Crainici.
16. Atașații de presă
(127-128) Coborât din șa, regele s-a întors la mamă-sa, buna regină Elena, stabilită, cu mult timp înainte, în
Italia, lângă Florența, unde poseda o proprietate agrară și o vilă numită Sparta,
în cinstea originii grecești,
afișate cu multă emfază chiar atunci când, vremelnic, purta titlul de „regina-mamă” a
minorului său fiu și „regina-mamă-mare” a României.
17. Scriitori de vază
(130) Romanul Dumnezeu s-a născut în exil înfățișează
Dacia în timpul lui Ovidiu și, pentru înaltele-i calități de stil, dar mai cu seamă pentru
viziunea originală,
a fost distins cu Premiul Goncourt.
(131)
În scrierile sale, Vintilă Horia
a abordat și alte teme antice cu
tentă de actualitate, ca aceea a lui Platon
în Sicilia, căzut în dizgrația tiranului din părțile locului și vândut
ca sclav. Marele filosof al antichității devenit marfă,
obiect de schimb, mână de lucru ieftină pe viață, avea să fie salvat de
unii negustori, care l-au răscumpărat și
i-au redat libertatea, săvârșind un act de cultură și aducând un
serviciu umanității.
18. Nașterea Republicii Italiene
(136)
Acest popor nu mai era dispus să tolereze prezența
omului mic de stat [Victor Emanuel III], sub limita militară,
căsătorit cu o principesă din Montenegro
(Jugoslavia), foarte înaltă, aleasă tocmai pentru
restabilirea taliei urmașilor și
voia să încheie cu fermitate un capitol din
istoria sa.
28. Petroliști și petrol
(232) De altfel, Libia îndeplinise în vremea Imperiului roman rolul de grânar
al Italiei. Era slab locuită de popoare
migratoare, fixate pe țărmul Mediteranei, în câteva orașe
și alte localități mici, după decăderea
cetăților antice, între care și faimoasa Leptis
Magna, de unde se trăgea împăratul
Septimiu Sever, precum și filosofii
Origene și Sf. Augustin. (…) Va
mai trece multă vreme până
când Mediterana,
cunoscută în antichitate ca Medium Terrarum, adică Mijlocul Pământului, iar sub Imperiul roman ca Mare Nostrum, să reunească iarăși țările celor două continente
sub semnul aceluiași ideal generos al înfrățirii
și cooperării.
IV. Relații politice și umane
32. O căsnicie liniștită
(251)
Din antichitate s-a perpetuat
obișnuința ca sacerdoții (la greci numiți selli) să aibă părul lung și moțat, barbă bogată și sprâncene
stufoase.
(252) Alegerea nu era
greu de făcut și, ca atare, se ducea numai la biserica grecească sau la cea rusească.
(253)
În felul acesta, slujba creștină devenea
o „liturghie orgiacă”, amintind de
vremurile lui Dionisos și Saturn,
cu bacanele și saturnale.
(255)
Dacă și-ar fi luat de model femeile
războinicei cetăți Sparta ori și-ar fi însușit numele acesteia printr-un
nou botez, ar fi obținut poate și renumele de mamă bună, măritată sau nu,
făcătoare de viteji, mergând la lovitură sigură.
(258) După ce pruncul a ieșit la lumina zilei, problema cea mare a
fost câștigarea unui nou creștin pentru
sfânta biserică ortodoxă, prin botezul cu aghiazmă,
ce nu putea fi sfințită decât
din mâini pravoslavnice ortodoxe, grecești ori
rusești, singurii ortodocși din Milano pe vremea aceea cu o brumă de
organizare bisericească.
(259) Căci orice curent religios
nou, dacă nu intră în tiparele unei organizații
valabile, nu ajunge să se afirme. Altoiul noilor idei elaborate de filosofia tracă și grecească pe organizația
religioasă a Imperiului roman, în
frunte cu Pontifex Maximus, și apoi împrumutând sistemul
administrativ statal, s-a făcut fără îndoială la Roma. El nu putea să se facă în altă
parte în acea perioadă, deoarece Imperiul roman și Roma, caput mundi, se confunda cu lumea antică.
(260) Nici de nume grecești
nu ducea lipsă, dar nu le putea da preferință, deoarece prietenia sa cu grecii
din Milano era relativ recentă.
(264) Cred că de atunci, șeful familiei Pălămidaru s-a lecuit și și-a
lecuit și nevoia de biserică și popă rus, gândindu-se că papașii greci au moț și barbă tot atât de mândre, fiind poate mai
băgători de seamă față de credincioși, grație talentului comercial.
(266) Cu această ocazie, am cunoscut o seamă de comeseni de toate națiile,
ca ruși, greci, armeni, ucraineni,
persani, uniți printr-un numitor comun al dreptei credințe ortodoxe.
V.
În spațiul românesc
35. Mama se repatriază
(282)
Era nevoie să ia viza de tranzit de
la sârbi, iar sârbii or zis că până în două săptămâni poate să primesc, mai
degrabă nici vorbă.
(285)
La Baggio era o școală cu 5 etaje. Erau strânși înăuntru toți cei care se
duceau prin Ungaria, Muntenegru,
Germania.
(286-8)
La Zagreb ne-o pus într-un internat de fete și acolo am
dormit noaptea. Ne-or așteptat – deși trecuse de miezul nopții – cu cafea caldă
și cu pâine cu marmeladă. Aveam de la americani un sac de lucruri: nimic nu
mi-o lipsit de acolo, deși era legat la gură cu sfoară și oricine putea să
umble. A doua zi dimineața ne-au dat să mâncăm: fasole bătută cu chiftele.
Deloc am cerut și ceapă: A, rumânski?!
Rumânski! au zis ei și mi-au dat ceapă. Pe urmă ne-am suit în tren spre Belgrad, iar a o parte din drum l-am
făcut cu autobuzele. Ne-o dus în niște barăci de lemn. (...) Eu m-am dezbrăcat
de pardesiu, am scos peria de haine și m-am periat cu de-amănuntul, am dat cu
apă și am lepădat păduchii. (...) O trecut și Crucea Roșie și nu știu ce-o
făcut. (...) Când am ajuns la Belgrad,
ne o spus cineva să ne ducem la consulat
cu pașapoartele. (...) Am pus mână de la mână și le-am făcut bani de drum. Când
am ajuns la graniță, văd militari
mulți. Îi băga pe rând într-o cancelarie și ieșeau de acolo fierți. Era securitatea. L-o luat înăuntru pe
băiatul generalului, Grigore. Când iese afară, îl întreb: „Ce s-o întâmplat?”
„Doamnă, ăștia bagă spaima în oameni! Cine știe ce-or face cu noi!” Atunci, eu
mă gândesc la scrisorile lui Constantin. Până o fost mecanicul înăuntru, toate
hârtiile le-am rupt și le-am lepădat în closet. (...) Toți ieșeau speriați.
(...) I-am spus băiatului: „(...) Dacă dv. spuneți că nu putem trece fiindcă nu s-a iscălit consulul, care e la
nuntă, atunci eu trimit băiatul la Belgrad
să ia semnătura”. O venit altul și-mi spune – dar vorbea stricat românește
- că putem trece. Mă întreabă: „Cum te-ai dus, de ce n-ai rămas la băiat, de ce
vii în România, ce-ai făcut acolo, ce-ai lucrat cu băiatul?” În sfârșit, mi-o
scos sufletul. Pe urmă ne-or dat niște pâine și zamă. Cumpărasem sfetere duble,
unul cu mânecă lungă, altul cu mânecă scurtă. Și i–am spus mecanicului să le
vândă. Am făcut bani, fiindcă nu știam cât o să mai stăm la graniță. (...)
Acolo nu era voie să ieși afară, era securitatea de graniță mult mai severă.
(...) Dar nu era voie să te duci nicăieri, nici să cumperi pâine, decât cu
militarul după tine. Când o aflat situația, Țenchea al bătrânu o telefonat la graniță, la securitate, o spus
să mă cheme. (...) „D-na Drăgan, du-te la avocatul ăsta, în strada asta, să-ți
dea bani cât ai nevoie. Soldatul o auzit, ne-a lăsat să mergem singuri la
cumpărături, iar noaptea m-o chemat să dorm în birou. După ce am ajuns la Stamora
Moravița, (...).
37. Frații mei puși la încercare
(305)
L-a însoțit mama până la Stamora Moravița și și-a continuat drumul
singur spre Belgrad. Aici, schimbând
gara și trenul – ceea ce creează inconveniente românilor lipsiți de valută
pentru transportul bagajelor - a apucat-o spre Zagreb, Liubliana până la Trieste.
(308)
I-am dat lui Zeno niște ștergare, să le dea pe mâncare în Serbia, dacă ar fi fost nevoie.
41. Spre Turcia
(335)
(...) Rămasă în afara competiției belice, Turcia
își desfășura comerțul cu țările
occidentale nestingherită, iar după război avea interes să deschidă noi piețe,
în primul în țările rămase izolate de blocada Aliaților. Potențialul Italiei de
a absorbi materii prime era imens și produsele industriale obținute erau în
parte destinate pentru export, ceea ce facilita schimburile.
Marele
port mediteraneean Genova întreținea tradiționale legături cu Orientul de pe vremea străvechilor
liguri. (...) Este cel mai mare port al Mediteranei, după care urmează
Marsilia, Barcelona, Trieste, așa cum pentru Peninsula Haemusului sunt Pireul,
Salonicul și Constantinopolul.
La Genova era o afluență de cereri și oferte de mărfuri, între care multe
proveneau din Anatolia. Un italian,
trăit ani printre levantinii de la Constantinopol
și Smirna, vorbind la perfecție turcește și grecește, cu multe relații cu firmele din zonă, venea din vreme în
vreme la Milano. Nu știu cum ajuns în contact cu mine, căci mi-a făcut o vizită
la biroul din Via Adua Larga, vorbindu-mi de afaceri posibile cu Turcia. (...)
(336)
Nu pregeta să adauge și povești picante din viața sa, făcându-mă să ajung la
cunoașterea unui mod de viață levantin,
cu obiceiuri ciudate. (...) Dar mai mult decât acest obiceiuri bizare,
ce comportau virtuți și rafinamente antice,
m-au interesat lubrifiantele vegetale și animale, iar între acestea, uleiul
de delfin pe care turcii
îl ofereau cu insistență la export în butoaie de lemn, alteori în butoaie
metalice recuperate după ce au fost folosite la produse petroliere.
Fără
să știe, genovezul levantin, al
cărui nume nu mi-l mai amintesc și al cărui suflet se află în mâinile imamului, m-a pus în legătură cu o
firmă de prestigiu și dever, Marmara Ticaret Evi de la Istanbul, cum oficial se numește Constantinopolul. Dacă din greșeală
cineva scrie pe adresă Constantinopol,
scrisoarea nu ajunge la destinatar, fiind returnată spre învățătură de minte
sau distrusă, ca lumea să se deprindă cu folosirea toponimiei oficiale turcomane.
Titularul
firmei era Melih Gunel, fost atașat comercial pe lângă Ambasada Turciei la Paris și Bruxelles, retras de tânăr din activitate de pregătire a
schimburilor comerciale. A preferat să treacă la schimburi efective și
îndeosebi la exportul de produse turcești.
(...) Dedicându-se exportului, Melih
săvârșea un act de patriotism, căci produsele turcești, în afara materiilor prime, ca mineralele, nu au standard
ridicat, ca toate mărfurile din țările în curs de dezvoltare. Uleiul de
delfin nu cerea multe condiționări. (...)
(338)
(...) Delfinii erau prinși în plase, în Marea Neagră, pe litoralul nordic al Turciei și uciși cu lovituri de măciucă. (...) Odată prinși, erau
fierți ca să li se scoată uleiul, iar carnea era transformată în făină de
pește. Făina de pește era folosit la creșterea puilor și găinilor în baterie.
(...)
(341)
De-aș fi știu mai înainte asemeni lucruri despre delfini și aș fi asistat la
vreo scenă ca aceea de mai sus, aș fi renunțat bucuros la afaceri cu Marmara
Ticaret Evi. Am import ulei de delfin și l-am vândut fabricantului de
margarină de la Seregno. După război, acest produs a avut mare trecere din pricina
lipsei de grăsimi.
(342)
Am avut însă și un mare neajuns. Bunul Gunel,
doctor în economie, valoros atașat comercial și făuritor de tratate,
nu era la înălțime în ipostaza de comerciant. Aici intervin riscuri care
trebuiau evaluate ținând seama de modificările pieței. Aprovizionările se fac când
există contracte de vânzare, deoarece cumpărarea fără acoperire se face pe
contul exportatorului. Ne împrietenisem, căci Melih avea calități umane, după cum și el îmi admira poziția la
Milano, pe o piață mai importantă decât cea de la Istanbul. Văzând că piața ține, s-a grăbit să cumpere alte partide
ulei de delfin, fără acoperire din partea mea cu contracte sau deschideri de
credit și fără să țină seama că prețurile în Italia începuseră scadă,
iar cele din Turcia, după afirmațiile
sale, să crească. N-am mai putut să
cumpăr ultima partidă, pe care, cu atât avânt, dar cu imprudență comercială,
și-o procurase. (...)
Melih Gunel
avea aspect unui domn ieșit dintr-o bună familie cu guvernantă și valet. Însăși
silueta sa, înaltă, elansată, îi conferea o distanță diplomatică, iar părul cu
nuanțe gri al omului trecut de 40 de ani, îi sporea farmecul și-l făcea repede
remarcat de femei. La femei nu se uita, cel mult le acorda un surâs diplomatic.
Glumele lui, departe de a semăna cu cele ale levantinului din Genova,
proveneau din reperele carierei diplomatice. Vorbea franceza la perfecție,
probabil de mic copil, și puteam să jonglăm cu jocuri de cuvinte și calambururi,
la care această limbă se pretează de minune. Venise în Italia de mai multe ori
și-mi făcea mare plăcere comp. sa. (...) Singura lui lipsă diplomatică a fost
reproșul adresat chelnerului, care servise vinul roșu la ambianța camerei (chambree), deși eram în grădină, și noi
neștiutori, i-am cerut, oarecum supărați, gheață, socotind-o obligatorie la început
de vară. Dacă eu nu prinsesem încă rafinamentul în materie de vinuri, dar el,
ca diplomat, cum de n-o știa? Nici faptul că era musulman, botezat cu aghiazma imamului,
nu era o scuză. Melih trăise în
Occident, consumase șuncă de Parma și vinuri de toate calitățile, în timp ce
acasă, Kemal Ataturk - adică părintele turcilor, ata însemnînd
tată
– realizase un stat laic, primul și singurul dintre toate statele
musulmane și limitase regimul Coranului, lăsându-l în paza imamului, iar cei ce mai purtau fes erau pedepsiți cu amendă,
dacă nu cu închisoare. Deși interesul poartă fesul, cei habotnici începuseră să
poarte șepci cu cozoroc și când se apropiau de moschee întorceau cozorocul spre grumaz, protejându-l de sabia lui Ataturk. Lui Allah îi arătau fruntea acoperită cu un fes deghizat, iar lui Ataturk un cozoroc cu două poziții,
împăcând și capra și varza. (...)
(344)
(...) Drumul până la Genova mi s-a părut extrem de lung și când zburam deasupra
mării adresam rugi creștinești lui Dumnezeu, iar pe Melih îl incitam să–l invoce pe Allah întru apărarea păcătoșilor de noi. Atunci am învățat și
invocația In shah Allah!, ceea ce însemnează poate – dat fiind cuvântul shah
la mijloc – un fel de „zeu al zeilor”
și am acceptat și alte expresii turcești,
ca Allah
e cel mai mare etc. Se prea poate ca Dumnezeul meu și Allah al lui Gunel să fi colaborat cu acel prilej, lucru posibil, dacă ne gândim
că religia musulmană îl recunoaște
pe Cristos și a fost în fond, prima mare schismă
de adaptare a creștinismului la viața și nevoile arabilor din deșert. De-a
lungul secolelor, din lipsă de ecumenism, sacerdoții
acestor confesiuni nu s-au
înțeles și s-a ajuns la războaie între
adepții lui Allah și „infidelii creștini”, numiți pe turcește ghiauri sau pe evreiește goimi.
(345)
(...) Când la distanță de 15 ani, mergând în Turcia pentru a întemeia o mare organizație de distribuirea a gazului
butan în scopuri domestice, împreună cu alți turci (mai exact armeni
turcizați), bine introduși în guvernul
Menderes, împreună cu o societate americană, primul lucru dorit a fost să-l
revăd pe fostul prietene Melih.
Creasem în mai multe țări societăți de distribuire a gazului, dar turcul meu rămăsese pe poziție cu delfinii
și, după reciproca bucurie a revederii, a rostit cu voce gravă, de grand seignuer: „Mon cher ami, j`ai
perdu de l`argent avec dernier huile que vous n`aveu plus achete. Vous allez honorer
cette perte!”
(...)
Să-l învăț la bătrânețe comerțul și regulile sale? Am socotit că un prieten,
deși pierdut de 15 ani, valorează totuși mai mult decât 5.000 $, pe care am dat
ordin băncii din Elveția să-i transfere imediat. Nu mai știu cât a durat firma
sa, dar a închis-o, căci afacerile noi cereau sprinteneală de gândire și
reacții prompte, care la Melih
întotdeauna au fost mai lente, ca la mulți alți compatrioți.
(346)
Atunci am înțeles de ce sunt atât de detestați grecii, armeniii și evreii la Constantinopol.
Ei dețin tot comerțul și, din
acest motiv, sunt periodic căsăpiți, jefuiți, iar prăvăliile lor distruse, adăugându-se și distrugerea unor biserici ortodoxe (50), cum s-a întâmplat la ultima răbufnire din 1956. Mai târziu am auzit că Melih
a murit înainte de vreme și dorința mea este ca, la o proximă trecere pe la
Constantinopol-Istanbul, să depun o
floare pe mormântul său musulman, în
timpul zilei. Spre înserat e nevoie să fii tare de înger, căci deasupra mormintelor
apar lumini fosforescente; se pare că din pricina îngrop. la o adâncime de
numai 50 cm, spre a le fi țărâna ușoară. Din descompunerea corpului, după eliminarea
celor 75% apă, reziduurile solide emană compuși fosforescenți. (...)
Denumirea
Istanbul s-a impus în lume, deoarece
guvernanții, cu multă abilitate, nu
s-au mulțumit să atribuie sancțiuni, ci au comandat în America un cântec ajuns la modă în anii de după
război, cu un ritm potrivit pentru dans și melodie plăcută, dar al cărui text
este o reclamă și lecție pentru întreaga lume: cum să numească metropola, deși ea nu mai este capitala Imperiului otoman. Deși Angora (devenită Ankare, antica Ancyra fundată de faimosul rege Midas al tracilor-frigieni, prin secolul VII anterior, devenită capitala
celților tectosagi și a regatului Galatei), este capitala Republicii Turcești, Constantinopol-Istanbul a rămas cel
mai mare oraș al țării. Textul șlagărului încep astfel: „Istanbul, not Constantinopoli, /
Istanbul, not Constantinopoli...”. Repetat de milioane de ori, a intrat
mai lesne în limbajul mondial al diplomației, turismului și comerțului. Fapt
curios, Turcia se consideră a face
parte din Europa printr-un singur județ, păstrat cu nenumărate jertfe, în
procesul retragerii în Asia, dar și nebăgarea de seamă a pacificatorilor
primului război mondială, combinată cu necunoașterea americană a geografiei
lumii. În realitate, Anatolia a fost
locuită de multe triburi trace: tinii,
bitinii, dardanii fondatori ai Troiei-Ilion, mysii, lydienii frigieni, carii,
precum și de greci, achei, dorieni,
devenind supuși Romei, cetățeni romani formați în spiritul culturii greco-romane. După căderii
Romei, Imperiul roman de răsărit a
continuat încă 1.000 de ani. Peste numeroasa populație originară au năvălit triburile
otomanilor, care au impus statul și
apoi imperiul lor. Populația de bază
a rămas tot cea băștinașă, căreia s–a impus o limbă, o religie nedorite. În acest amalgam, ce sunt și ce
reprezintă turcii de astăzi?
VI.
46. Spre Ungaria și CSR
(394)
Austria era o punte de trecere spre alte țări, cu halte de ajustare, dacă nu cu
popasuri îndelungate. Țările interesate erau Cehoslovacia, Ungaria, România și,
la nevoie, Jugoslavia.
45. Spre USA
(387) O cale potrivită ar fi aceea de a suspenda masa din mijlocul zilei, deși ea are rădăcini străvechi, romane, când prandium-ul
se făcea cu o deosebită ceremonie,
în jilțuri caracteristice.
VII. Așezarea multinațională
50. Marketingul juridic
(442)
Viena oferea condiții mai favorabile pe plan petrolier decât Italia. Așezată pe
Dunăre, fluviul o lega de țările
producătoare și consumatoare de petrol
ca România, Jugoslavia, Ungaria,
Cehoslovacia, Austria și Germania.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu